No exact translation found for موقع نموذجي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic موقع نموذجي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • ii) Modèles altimétriques digitaux (DEM) (DEM à haute résolution);
    '2` نماذج المواقع الرقمية (نموذج الموقع الرقمي العالي الاستبانة)؛
  • iii) Dérivation du DEM de la base de données sur les pentes et la morphologie;
    '3` مصدر المنحَدَر وقاعدة بيانات الجانب من نموذج الموقع الرقمي؛
  • Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
    وسيتناول البرنامج على صعيد الموقع في البلدان النموذجية، الحفظ الدينامي والإدارة القابلة للتكيف في المجتمعات المحلية.
  • Les initiatives précédentes de la CNUDCI dans le domaine du commerce électronique avaient pris la forme de lois types que les signataires pouvaient choisir d'incorporer dans leur législation nationale.
    وكانت المبادرات السابقة للأونسيترال في مجال التجارية الإلكترونية أخذت شكل قوانين نموذجية يمكن للموقعين اتباعها في وضع التشريعات المحلية.
  • Les documents explicatifs concernant la mise en œuvre des conventions et protocoles (appelés « Implementation Kits » for the International Counter-Terrorism Conventions), préparés par le Secrétariat du Commonwealth, contiennent une analyse de chaque instrument, ainsi que le texte de chacun d'eux, la liste des signataires et des modèles de dispositions législatives pouvant être prises aux fins de son application.
    وتتضمن مجموعات لوازم التنفيذ الخاصة بالاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب، التي أعدتها الأمانة، تحليلا لكل واحدة من الاتفاقيات، إلى جانب نسخة من نص الاتفاقية، وقائمة الأطراف الموقعة والأحكام التشريعية النموذجية لتنفيذها.
  • Il a également accueilli avec satisfaction les documents FCCC/SBI/2007/26 et FCCC/SBI/2007/MISC.12, établis à l'appui de l'évaluation du prototype de centre d'échange d'informations sur les réseaux d'information (CC:iNet) et des travaux futurs concernant ce dernier.
    ورحبت أيضاً بتقديم الوثيقتين FCCC/SBI/2007/26 وFCCC/SBI/2007/Misc.12 اللتين أعدتا لدعم تقييم النموذج الأولي للموقع الإلكتروني للتنسيق بين شبكات المعلومات (الشبكة المعلوماتية لتغير المناخ).
  • La liste des 22 pays choisis pour l'exercice pilote peut être consultée à l'adresse suivante: http://www.oecd.org/ document/36/0,3343,fr_2649_19101395_38339456_1_1_1_1,00.html (au 19 juin 2007).
    ويمكن العثور على القائمة التي تضم إثنا عشر بلــــدا تــــم اختيارها من أجل الممارسة النموذجية على الموقع http://www.oecd.org/document/36/0,2340,en_2649_19101395_37849828_1_1_1_1,00.html (اعتبــــارا مــــن 8 شباط/فبراير 2007).
  • c) Cette année, le portail de l'administration publique comportera une section séparée consacrée aux activités du temps libre, qui devrait, entre autres, donner un aperçu des activités du temps libre organisées par différentes entités (écoles, organisations non gouvernementales, etc.), un aperçu des subventions et des programmes sur lesquels il est possible de prélever des ressources financières pour les mettre en œuvre (formulaires à télécharger et modèles de formules pour des projets, avec des indications simples quant à la façon de les remplir, sur les conditions auxquelles les ressources seront débloquées, les groupes de personnes susceptibles d'en bénéficier, etc.).
    (ج) ستضم "بوابة" الإدارة العامة على الإنترنت، في هذا العام، فرعاً منفصلاً يخصص للأنشطة التي تمارس في أوقات الفراغ، وينبغي أن يشمل هذا الفرع، في جملة أمور، استعراضاً لأنشطة أوقات الفراغ التي تديرها هيئات بصفة منفردة (مدارس ومنظمات غير حكومية، إلخ. )، واستعراضاً للمنح والبرامج التي يمكن أن تستقى منها موارد مالية لتنفيذ هذه الأنشطة (استمارات يمكن تنزيلها من الموقع واستمارات نموذجية لمشاريع مع شرح مقتضب عن كيفية تعبئتها، وشروط صرف الموارد، وفئة الأشخاص المؤهلين، إلخ.).
  • Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être demander au secrétariat d'afficher ce projet de formulaire sur le site Internet du secrétariat avant le 31 septembre 2005, et de prier les Parties de soumettre leurs observations au sujet de ce projet de formulaire avant le 31 septembre 2005.
    وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أن يطلب من الأمانة أن تضع مشروع النموذج على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت في موعد أقصاه 31 أيلول/سبتمبر 2005 والطلب من الأطراف الإدلاء بالتعليقات بشأن مشروع النص في موعد أقصاه 31 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
  • Des informations sur ce modèle sont également disponibles sur la page Web de la Division de la population en Afrique (site initialement lancé sous le nom de POPIN-Afrique, qui a été considérablement révisé pour faciliter l'accès des utilisateurs et servir de portail global dans le domaine de la population).
    وتوجد معلومات بشأن النموذج على موقع شعبة السكان الخاصة بأفريقيا على الشبكة العالمية (وهو موقع كان قد وضع في البداية بعنوان شبكة المعلومات السكانية - أفريقيا، وقد جرى تنقيحه بصورة موسعة ليصبح أيسر في الاستعمال ويكون بمثابة مدخل شامل في مجال قضايا السكان).